
11 Parole e Frasi Italiane INTRADUCIBILI in altre Lingue! (alla fine del video c'è #ChiediAmo)
video description
Date: 2024-03-04
Related videos
Comments and reviews: 9
learnamo
I love your videos! I'm learning so much from you both! I l really appreciate this episode because there are some words that are difficult to translate. I was hoping you could help with another translation, this time from English to Italian! When I was ordering gelato I wanted to ask for a scoop of strawberry and a scoop of vanilla. BUT! I can't find the Italian word for scoop! Come si dice scoop!
Thank you!
reply
I love your videos! I'm learning so much from you both! I l really appreciate this episode because there are some words that are difficult to translate. I was hoping you could help with another translation, this time from English to Italian! When I was ordering gelato I wanted to ask for a scoop of strawberry and a scoop of vanilla. BUT! I can't find the Italian word for scoop! Come si dice scoop!
Thank you!
reply
SusanaCanel
Mi piaceno molto i vostri video. Congratulazioni! Ma, per me che parlo spagnolo sembra che abbiamo esattamente le stesse espressioni:
te quiero o te quiero mucho significa esattamente la stessa cosa che ti voglio bene
Mentre te amo es lo stesso che ti amo.
Un abbracio.
reply
Mi piaceno molto i vostri video. Congratulazioni! Ma, per me che parlo spagnolo sembra che abbiamo esattamente le stesse espressioni:
te quiero o te quiero mucho significa esattamente la stessa cosa che ti voglio bene
Mentre te amo es lo stesso che ti amo.
Un abbracio.
reply
robertosoto1370
Non capisco perche una donna che mai e stata sposata dovrebbe essere una gattara qualque donna puo nutrire o curare dei gatti se lei e single o sposata Non capisco perche Lo so che ci sono espressioni idiomatici in diversi paesi ma, questo non ha senso!
reply
Non capisco perche una donna che mai e stata sposata dovrebbe essere una gattara qualque donna puo nutrire o curare dei gatti se lei e single o sposata Non capisco perche Lo so che ci sono espressioni idiomatici in diversi paesi ma, questo non ha senso!
reply
bellodsy
In spagnolo abbiamo Te quiero mucho e te amo tutt’e due usate della stessa forma che in Italiano. Poi, spaghettata, al meno a Cuba diciamo una espaguetada. Per Tizio, Caio e Sempronio abbiamo Fulano, mengano y ciclanejo
reply
In spagnolo abbiamo Te quiero mucho e te amo tutt’e due usate della stessa forma che in Italiano. Poi, spaghettata, al meno a Cuba diciamo una espaguetada. Per Tizio, Caio e Sempronio abbiamo Fulano, mengano y ciclanejo
reply
learnamo
In francese per ABBIOCCO, diciamo: coup de pompe o coup de fatigue. Per MENEFREGHISTA diciamo: un je-m’en-foutiste. Per PANTOFOLAIO diciamo: pantouflard. Buona serata. Frank S.
reply
In francese per ABBIOCCO, diciamo: coup de pompe o coup de fatigue. Per MENEFREGHISTA diciamo: un je-m’en-foutiste. Per PANTOFOLAIO diciamo: pantouflard. Buona serata. Frank S.
reply
learnamo
Ciao, abbiocco in francese si dice coup de barre! letteralmente sprangata. Come se qualcuno m'avesse tirato una sprangata (mazzata)
reply
Ciao, abbiocco in francese si dice coup de barre! letteralmente sprangata. Come se qualcuno m'avesse tirato una sprangata (mazzata)
reply
a_random_guy_V
2: 55 (Tizio, Caio e Sempronio)
There's a version of the this one in Brazilian Portuguese:
Fulano, Cicrano e Beltrano
reply
2: 55 (Tizio, Caio e Sempronio)
There's a version of the this one in Brazilian Portuguese:
Fulano, Cicrano e Beltrano
reply
carlosnadalini1850
# in spagnolo: Fulano, Mengano e Zutano sono come Tizio, Caio e Sempronio. Saluti da Buenos Aires. Carlos Nadalini.
reply
# in spagnolo: Fulano, Mengano e Zutano sono come Tizio, Caio e Sempronio. Saluti da Buenos Aires. Carlos Nadalini.
reply
victoriab9256
Buon girno! Abbiamo #5. menefreghista nella lingua russa: pofigist; anche #7 gattara (e una parole simile per canattiere)
reply
Buon girno! Abbiamo #5. menefreghista nella lingua russa: pofigist; anche #7 gattara (e una parole simile per canattiere)
reply
Add a review, comment















