VehiclesFashionRecipesBlogsHuntTravelsSportFunHandmadeITEducation
Mini-Games
x

x
zakruti.com » Knowledge, science, education » LearnAmo
Il Vocabolario del CORPO UMANO (parti & organi) in Italiano ( Espressioni Idiomatiche)

Il Vocabolario del CORPO UMANO (parti & organi) in Italiano ( Espressioni Idiomatiche)

FBTwitterReddit

video description

Rating: 4.5; Vote: 2
In questa lezione studieremo il vocabolario italiano del corpo umano, imparando i termini che si riferiscono alle parti del corpo, compresi gli organi, per essere sempre pronti nelle situazioni che lo richiedono (come quelle mediche. Vedremo anche alcune espressioni idiomatiche italiane relazionate con il corpo umano! Le parti del corpo umano in Italiano La prima parte di cui parleremo è la:  Testa che si compone di: Capelli Fronte Occhi Naso Guancia Sopracciglia Ciglia Orecchi Bocca Mento Denti Gengive Barba Baffi Lingua Più giù troviamo il: Busto che comprende: la gola il collo le spalle il petto (le donne hanno anche il seno, conosciuto volgarmente anche come tette) Attaccate al busto ci sono le: Braccia dove troviamo: il gomito il polso la mano La mano è composta dalle: Dita  che sono: Pollice Indice Medio Anulare Mignolo Su ogni dito ci sono le unghie, mentre la parte interna della mano è chiamata palmo. Al centro del corpo abbiamo l’addome (chiamato informalmente pancia) e l’ombelico. Più giù troviamo l’anca e il pene (per gli uomini) o la vagina (per le donne. Nella parte inferiore troviamo le: Gambe dove troviamo: la coscia il ginocchio la caviglia il piede Ci sono anche le: Dita (dei Piedi) che sono: Alluce Melluce o Illice Trillice Pondolo Minolo o Mellino Anche le dita dei piedi hanno le unghie. La parte interna del piede si chiama pianta, mentre la sua parte più estrema prende il nome di tallone. Nota: in italiano si usa la formula tallone di Achille per riferirsi al punto debole di qualcuno o qualcosa. Questa espressione deriva dal mito greco secondo il quale Achille, da bambino, sarebbe stato immerso dalla madre, Teti, nelle acque del fiume Stige, al fine di renderlo invulnerabile. Tuttavia, la madre immerse Achille tenendolo per il tallone, rendendolo cos l’unica parte vulnerabile. La parte posteriore del corpo comprende: nuca la schiena il sedere (detto volgarmente culo. Vediamo, ora, gli: Organi il cervello la trachea, la cui funzione primaria è trasferire l’aria dall'esterno ai polmoni, ripulendola e umidificandola il cuore, motore dell’apparato circolatorio i polmoni, che si occupano della respirazione l’intestino, da cui passa il cibo  i reni, che filtrano i prodotti di scarto, espellendoli tramite l'urina il fegato, che svolge una serie di processi, tra cui la rimozione di sostanze tossiche dal sangue il pancreas, che si occupa principalmente di regolare i livelli di glucosio nel sangue Ecco alcune espressioni idiomatiche che coinvolgono il corpo umano: 1) Con il cuore in mano Questa espressione è usata per sottolineare sincerità e onestà in quello che si dice o si fa. Esempio: Rocco, te lo chiedo con il cuore in mano, smettila di mangiare tutte quelle patatine fritte e maionese! Ti fa male! 2) Con le mani nel sacco Questa espressione si usa quando si vede qualcuno mentre compie un reato o un'azione non accettata, cogliendolo in flagrante. Esempio: Ti ho beccato con le mani nel sacco! Restituiscimi il portafoglio! 3) Dare un dito e prendersi il braccio
Date: 2024-03-04

Comments and reviews: 9


At 2: 40, when Rocco says dimostratelo, is this second person plural imperative plus direct object pronoun dimostrate-lo! (prove it, or is it second person singular imperative with a double pronoun, indirect followed by direct (dimostra-te-lo) (prove it for yourself) Could it be both Grazie comunque per tutti le lezioni molti utili e divertenti!
reply

Con I gesri Italiani noi parliamo la Stessa lingua. IL MiO gesto Italiano preferito e' molto osceno. Si tratta di mettere IL braccio eteso e di Porre un Mano vicino Al gomito quasi. Come voi Potete imaginare significa di mandare un rompiscatole ' a quel paese! '!
reply

Incredibile, tutte le espressioni esistono esattamente identiche in spagnolo. Tranne un occhio della testa, noi diciamo un occhio della faccia! Incredibile. Grazie del video raga'.
reply

In Brasile, con il cuore in mano significa avere grande paura di qualcosa. Sono con il cuore in mano in questi tempi di pandemia del virus.
reply

Tenere il cuore in mano significa in Brasile Avere paura, angoscia. Mi succede spesso in questi tempi di pandemia del virus.
reply

Potete fare qualche video dove leggete e spieghete i libretti d'opera e l'italiano antico che si trova nei libretti
reply

Io che voglio la festa pe i 100 milla e voi che mi date la festa del corpo umano jajajaajajjajajajajjajajajaj
reply

Alluce ok ma melluce ecc non sono corretti, piuttosto secondo dito del piede, terzo dito ecc, vedi crusca
reply

Con il cuore in mano Grazie mille per questa lezione, ragazzi! Mi hai piaciuto un sacco!
reply
Add a review, comment






Other channel videos