
NON Esiste in Italiano: 8 Cose che nella lingua italiana NON si dicono (perché non si pu)
video description
Date: 2024-03-04
Related videos
Comments and reviews: 6
jorgeluzentti1344
Noi brasiliani usiamo tchau ma soltanto quando si va via. A proposito, derivato del vostro ciao!
Tchau
Origine
ETIM(c1925) italiano schiavo 'slavo, schiavo', pronunciato tchau nei dialetti dell'Italia settentrionale come espressione di cortesia, con acp. 'il tuo servo, per servirti'. Ciao, cambia, nel sXX, in portoghese brasiliano tchau e spagnolo delle americhe chau come espressione di commiato.
reply
Noi brasiliani usiamo tchau ma soltanto quando si va via. A proposito, derivato del vostro ciao!
Tchau
Origine
ETIM(c1925) italiano schiavo 'slavo, schiavo', pronunciato tchau nei dialetti dell'Italia settentrionale come espressione di cortesia, con acp. 'il tuo servo, per servirti'. Ciao, cambia, nel sXX, in portoghese brasiliano tchau e spagnolo delle americhe chau come espressione di commiato.
reply
learnamo
Tuoi video sono interessanti e utili per coloro che vogliono approfondire il loro italiano, vogliono raggiungere il livello avanzato. Ce ne sono molti che aiutano a fare solo i primi passi, imparare il livello elementare, ma come aiuti a imparare tu, sono pochi. Grazie in nome di tutti gli appassionati di italiano.
reply
Tuoi video sono interessanti e utili per coloro che vogliono approfondire il loro italiano, vogliono raggiungere il livello avanzato. Ce ne sono molti che aiutano a fare solo i primi passi, imparare il livello elementare, ma come aiuti a imparare tu, sono pochi. Grazie in nome di tutti gli appassionati di italiano.
reply
ozz9777
Temo sia oramai desueto, ma per indicare la persona che ospita, in iitaliano esiste il termine anfitrione, mentre per salutare quando vado via, in contesti anche non molto formali, uso arrivederci
reply
Temo sia oramai desueto, ma per indicare la persona che ospita, in iitaliano esiste il termine anfitrione, mentre per salutare quando vado via, in contesti anche non molto formali, uso arrivederci
reply
jrbezzato6981
L'unica cosa che aborrisco della lingua italiana e il fatto di non poter distinguere tra il figlio/a di mio fratello/mia sorella e quello/a di mio figlio/mia figlia!
reply
L'unica cosa che aborrisco della lingua italiana e il fatto di non poter distinguere tra il figlio/a di mio fratello/mia sorella e quello/a di mio figlio/mia figlia!
reply
learnamo
Graziana scusami
Ma ti sei dimenticata buongiorno, salve, arrivederci, addio
Non mi dirai che non insegni queste parole chiave ai tuoi allievi.
reply
Graziana scusami
Ma ti sei dimenticata buongiorno, salve, arrivederci, addio
Non mi dirai che non insegni queste parole chiave ai tuoi allievi.
reply
szymonz. 7542
Sento spesso in radio la maniera di aggiungiare questo suono vocalico - come Sam Smithe, Harry Stylese, ma questo mi piace molto! :)
reply
Sento spesso in radio la maniera di aggiungiare questo suono vocalico - come Sam Smithe, Harry Stylese, ma questo mi piace molto! :)
reply
Add a review, comment















